2015. szeptember 22., kedd

Seress Rezső, Jávor László - Szomorú vasárnap

Forrás

"Szomorú vasárnap
Száz fehér virággal
Vártalak kedvesem
Templomi imával.
Álmokat kergető
Vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja
Nélküled visszajött.
Azóta szomorú
Mindig a vasárnap
Könny csak az italom
Kenyerem a bánat
Szomorú vasárnap.
Forrás

Utolsó vasárnap
Kedvesem gyere el,
Pap is lesz, koporsó
Ravatal, gyász lepel
Akkor is miránk vár,
Virág és - koporsó
Virágos fák alatt
utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem,
Hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől
Holtan is áldalak.

Utolsó vasárnap."


(Az egyik blogertársnőm írt egy cikket az Öngyilkosságokról, amit ITT olvashattok el és megihletett, hogy újra írjak a Szomorú vasárnapról egy bejegyzést, mert ugye a régi blogom és azok bejegyzéseit nem tudom már visszahozni..)

A szomorú vasárnap c. szerzeményről szerintem sok mindenki hallott már. Bár elvileg az egész művet Seress Rezsőnek tulajdonították, de valójában ő csak a zenét szerezte és a szöveget Jávor László írta. Maga a dal 1933-ban született, de még is később, 35-ben lett igazán híres.
Jávor László versét valójában a volt menyasszonya ihlette egyes források szerint, és később kereste fel Seress Rezső bárzongoristát azzal, hogy írjon hozzá egy dalt.Annak idején, mikor publikálták a művet szerintem ők sem gondoltak bele, hogy milyen hatással lehet majd azokra, akik hallgatni fogják.Ugyan is ezt a dalt más néven az "Öngyilkosok Himnuszának" nevezik.
Akkoriban a sok öngyilkos áldozat mellet megtalálták a szomorú vasárnap kottáját vagy szövegét. Talán a sok halál esett volt az, ami igazán világhírűvé tette a művet. Ez az egyetlen olyan magyar szerzemény, ami tényleg bejárta az egész világot. Kb 100 nyelvre is lefordították. Ez az esett annyira megihlette a médiát is, hogy nagyon sokan feldolgozták.
Olyan hírességek is feldolgozták a dalt, mint pl: Louis Armstrong, Ray Charles, Billie Holiday, Sarah Brightman, Emilie  Autumn, Leander stb.

1999-ben született meg a történet filmes változata, ami magyar-német feldolgozás lett. Ez a film bizonyos szempontból  nem teljesen a valóságban megtörtént eseményeket dolgozza fel, de azért előfordul benne életrajzi és valóságos elem is . Valójában egy szerelmi háromszög (vagy talán négyszög?)áll a történet középpontjába meg maga a dal és a hozzáfűződő legenda. Viszont ettől függetlenül szerintem nagyon jól megcsinálták, és érdemes megnézni. 

2007-ben meg egy nem mindennapi feldolgozást készítettek belőle a japánok. Boku No Hana ( Az én virágom) címmel egy horror filmet alkottak. Még nem láttam, de tervezem megszerezni valahonnan

Ha már filmek érdemes megemlíteni azt is, hogy a híres Schinlder listája c film elején is megszólal a Szomorú vasárnap- igen, talán ez azért nem tűnt fel nekem, mert lehet előbb láttam a filmet, mint hogy halottam volna a dalt és a legendát. 

Talán kevesen tudják azt is, hogy a Szomorú Vasárnap c dal-ra egy másik vers is született ami a "Meghalt a szeretet" nevet viseli. Ezt maga Seress Rezső írta a  második világháború idején. A kilátástalan helyzetben nem csoda, hogy őt is megihlette a híres dallam.

"Ősz van és peregnek
A sárgult levelek
Meghalt a földön
Az emberi szeretet.
Bánatos könnyekkel
Zokog az őszi szél
Szívem már új tavaszt
Nem vár és nem remél.
Hiába sírok 
és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak 
és kapzsik az emberek
Meghalt a szeretet.

Vége a világnak
Vége a reménynek
Városok pusztulnak
Srapnelnek zenélnek.
Emberek vérétől
Piros a tarka rét
Halottak fekszenek
Az úton szerte szét.
Még egyszer elmondom
Csendben az imámat:
"Uram, az emberek
Gyarlók és hibáznak"
Vége a világnak."

Tényleg van ebben a dalban valami megmagyarázhatatlan, misztikus jelenség.



Források:

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Követők

Translate